What does “Christian” mean (Acts 11:26)?
DO
you tag yourself as a Christian due to the fact that you attend church
regularly and give alms to the needy? what if the intentions behind all of the
above are for a mere worldly reason or desire?
"and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year
Barnabas and Saul met with the church and taught a significant number of
people. Now it was in Antioch that the disciples were first called Christians."
" CHRISTIANITY IS NOT A
RELIGION NOR AN ACT TO PUT UP BUT A PERSONNAL RELATIONSHIP WITH GOD FOR
CHRISTIANS HAVE BEEN LIBERATED VIA CHRIST'S DEATH.''
This obviously comes
from the word "Christ",
Χριστός, Christós, (meaning "anointed") which is a transliteration of
the Hebrew מָשִׁיחַ (Māšîaḥ). I have often heard it repeated that Christian means to be
"Christ-like," but I am wondering if that is grammatically,
syntactically and etymologically accurate. In Greek, does "Christian"
actually mean Christ-like or something else? Is
"Christ-like" a modern theological concept, or is it actually rooted
in the grammar and syntax?
The Greek word Χριστιανός, transliterated into
English as Christianós, is derived from the
Greek word Χριστός, transliterated into English as Christós, an adjective meaning
"anointed," which is often used in the Greek New Testament as a
substantive meaning "anointed one."
If Χριστός means
"anointed" or "anointed one," what does Χριστιανός mean?
The answer lies in the
suffix -ανός which is actually the Greacized transliteration and
equivalent of the Latin suffix -anus.
(N.B: It is only used again in the NT in Acts
26:28 and 1 Peter 4:16.)
•
All these Greek terms, formed with the
Latin suffix -ianus,
exactly as the Latin words of the same derivation, express the idea that the
men or things referred to, belong to the person to whose name the suffix is
added. In Greek as in Latin the suffix -ianus is a substitute
for the possessive genitive… The term Καισαριανοί corresponds to the
ellipse Καίσαρος
(Caesaris servus ["a slave of Caesar"]) in other
documents. The "Christians" belong to Christ, they are οί τοῦ χριστοῦ
["those of Christ"] as Paul says.
For
example, according to Lewis and Short, the Latin word Augustanus means "Of or
belonging to an emperor." Likewise, Christianus, the Latin equivalent of the
Greek word Χριστιανός, means "Of or belonging to Christ."
Christians
are "those of Christ" (οἱ τοῦ Χριστοῦ) (i.e., "Christ's);1 they belong to Christ, as his possessions,
because Christians are "slaves of Jesus Christ" (δοῦλοι Ἰησοῦ
Χριστοῦ).2 Of course, this is why Jesus Christ is known
as our "lord," or Greek κύριος, literally "master" (as in
slave-master). Therefore, the words Christianus and
Χριστιανός imply slavery. For this reason, these words were applied to
Christians by non-Christians as a derogatory epithet, for the condition of
servitude (slavery) was ignominious. However, believers in Christ cherished the
epithet because it was a honor to be slaves of Christ, unlike other masters.
Comments
Post a Comment